1
00:01:00,001 --> 00:01:10,001
<i>The LatinoSubsTranslations Team
is honored to bring you...</i></i></i>

2
00:01:11,000 --> 00:01:18,000
<i>Translation and revision: mandrake_l</i>

3
00:06:05,372 --> 00:06:11,253
He arrived in Jerusalem. The crowd
I was crazy about his arrival and we didn't do anything!

4
00:06:11,712 --> 00:06:15,278
He then scolded the merchants,
so they sent us...

5
00:06:15,279 --> 00:06:18,845
sacrificial beasts from the courtyard
of the temple, so that we do not intervene!

6
00:06:18,886 --> 00:06:21,889
How many times have we complained that
to merchants

7
00:06:21,890 --> 00:06:24,893
They are allowed to sell on the premises
of the temple?

8
00:06:25,100 --> 00:06:29,855
But then we allow him to preach
in the sacred temple, and at no time,

9
00:06:30,356 --> 00:06:33,734
I never recognized your authority,
Caiaphas,

10
00:06:34,193 --> 00:06:36,195
nor done enough with the elderly
of Israel.

11
00:06:38,238 --> 00:06:40,407
We must denounce it on behalf
of the people of Israel!

12
00:06:42,701 --> 00:06:47,164
I'm not sure. I'm not sure that
we have that right.

13
00:06:48,540 --> 00:06:53,712
 �We can honestly say that we represent
the thoughts and aspirations of the people of Israel?

14
00:06:53,837 --> 00:06:54,630
What are you saying?

15
00:06:54,713 --> 00:06:57,716
I have often wondered if we,
As old people we are...

16
00:06:57,717 --> 00:07:00,720
apart from them and their
real problems.

17
00:07:00,761 --> 00:07:03,597
How can we guide them if we don't know
What's in your hearts?

18
00:07:03,639 --> 00:07:07,059
But without our guide they would be lost!

19
00:07:07,142 --> 00:07:10,813
The people, the people will run before
anything new.

20
00:07:10,896 --> 00:07:14,441
They have taken it with this man, with his
game and its exaggerated promises.

21
00:07:14,525 --> 00:07:18,278
I've seen him, I've seen him preach.

22
00:07:18,445 --> 00:07:22,616
His words reach the hearts of
men, not like ours.

23
00:07:22,616 --> 00:07:26,432
It is not through old rituals, old
formulas, but of a new vision...

24
00:07:26,433 --> 00:07:30,249
which seems to answer all
their hopes.

25
00:07:30,332 --> 00:07:36,839
A message of comfort, of kindness, of purity,
of the virtues of humility.

26
00:07:36,922 --> 00:07:40,467
We have heard them before, from John the Baptist
and the hundreds of others.

27
00:07:40,551 --> 00:07:41,802
And why not?

28
00:07:41,844 --> 00:07:47,558
That is the richness of our religion,
always stay alive for new ideas.

29
00:07:47,599 --> 00:07:49,768
 �Those kinds of thoughts encourage
to the false prophets!

30
00:07:49,977 --> 00:07:52,604
What an incredible people we are,

31
00:07:52,855 --> 00:07:57,401
thirsty for knowledge, but hypocritical
afraid of change.

32
00:07:57,526 --> 00:08:02,364
We say we want new ideas, so
our religion speaks to each generation,

33
00:08:02,448 --> 00:08:09,663
and when a prophet appears burning
In faith and fierce revelations, we suffocate him!

34
00:08:10,497 --> 00:08:14,710
We will go backwards like in history,
when people destroyed their prophets?

35
00:08:14,752 --> 00:08:17,921
No, no, please. No. Brothers.
Please.

36
00:08:17,963 --> 00:08:21,258
This is not the time for
philosophical discussions.

37
00:08:21,258 --> 00:08:23,469
We have more pressing problems to
be considered.

38
00:08:23,510 --> 00:08:25,804
Yes, as those who follow him to
considering him the Messiah.

39
00:08:25,846 --> 00:08:28,766
He is a blasphemer! He's an imposter!

40
00:08:31,393 --> 00:08:36,690
As far as the most educated are concerned
than me, there is a possibility

41
00:08:36,690 --> 00:08:41,236
It seems that no one here is ready
to consider...

42
00:08:41,320 --> 00:08:42,613
Which one is it?

43
00:08:43,030 --> 00:08:47,451
The possibility that Jesus of Nazareth...

44
00:08:47,743 --> 00:08:52,873
may, in fact, be the long-awaited Messiah
for our people.

45
00:08:54,458 --> 00:08:58,379
A carpenter from Galilee?

46
00:08:58,379 --> 00:09:06,428
Lately, he never misses a chance
to identify with them.

47
00:09:06,595 --> 00:09:07,471
Exactly!

48
00:09:07,554 --> 00:09:14,561
I only know that like our brother José
I have heard him preach.

49
00:09:15,354 --> 00:09:19,858
I was lifted up from my soul,

50
00:09:20,818 --> 00:09:26,281
and seemed to see all things in one
new and blinding light.

51
00:09:26,615 --> 00:09:35,708
I was aware of the wonders, signs
that God can be with him,

52
00:09:36,500 --> 00:09:40,462
and through him, with us.

53
00:09:42,840 --> 00:09:46,593
Have you thought about what you're saying,
Master Nicodemus?

54
00:09:46,677 --> 00:09:49,054
Let him talk!

55
00:09:49,304 --> 00:09:52,349
Listen to it! Listen to it!
Don't let it fall!

56
00:09:52,391 --> 00:09:55,561
The coming of the Messiah is the heart
of our faith.

57
00:09:55,561 --> 00:09:57,980
Why shouldn't he come now?

58
00:09:58,022 --> 00:10:00,858
Why do we dream that our liberator
will be revealed in glory,

59
00:10:00,859 --> 00:10:03,695
a new Solomon, a new David?

60
00:10:04,319 --> 00:10:07,031
 �God is not allowed to choose
who does He want?

61
00:10:07,031 --> 00:10:10,034
Even a poor carpenter's son
from Nazareth?

62
00:10:10,034 --> 00:10:13,328
David began his life as a shepherd.

63
00:10:13,370 --> 00:10:17,416
Who are we to decide the way in which
Should God choose to help his people?

64
00:10:17,666 --> 00:10:24,048
We are... grains of sand, scattered
in the wind

65
00:10:24,048 --> 00:10:27,718
May the Lord open our eyes
to his wisdom.

66
00:10:31,638 --> 00:10:36,727
Master Nicodemo, I have always respected you.

67
00:10:37,853 --> 00:10:41,774
How should I understand that you defend
to this man,

68
00:10:42,566 --> 00:10:45,778
whose missions seem to be dividing
to our people?

69
00:10:45,861 --> 00:10:52,534
Even this noble assembly has been
destroyed by him.

70
00:10:53,911 --> 00:10:59,833
That Jesus of Nazareth must be a
extraordinary man.

71
00:11:00,125 --> 00:11:07,466
But there is not one among you who understands
the true meaning of this matter.

72
00:11:07,466 --> 00:11:13,430
It is not the Galilean words that
It's important. The so-called miracles,

73
00:11:14,056 --> 00:11:19,687
even the fact that the frenzied crowd
hailed him as the Messiah, it is not important.

74
00:11:21,021 --> 00:11:31,115
The core of this case is that
This man dares to proclaim himself...

75
00:11:31,615 --> 00:11:35,661
I can hardly say.

76
00:11:36,912 --> 00:11:42,501
This man dares to proclaim himself...

77
00:11:43,877 --> 00:11:48,090
he, the son of God.

78
00:11:59,143 --> 00:12:06,775
Master Nicodemus, with your great faith
and wisdom...

79
00:12:08,819 --> 00:12:12,698
And you José, the most honest of men.

80
00:12:12,948 --> 00:12:19,121
"You can tell us what is in your
hearts that...

81
00:12:20,914 --> 00:12:29,798
Do you think he is the son of God?
Which is equal to God.

82
00:12:37,181 --> 00:12:43,228
If he is not the son of God, then
Who is this Jesus of Nazareth?

83
00:12:43,771 --> 00:12:49,193
Is he... a prophet?

84
00:12:53,530 --> 00:12:57,910
Only a false prophet can take on the
power of God and say,

85
00:12:58,202 --> 00:13:05,876
"Continuing sinner, I forgive you."
Only God can forgive sins.

86
00:13:06,794 --> 00:13:12,758
Throughout our history, the false
prophets have been the plague of Israel.

87
00:13:13,801 --> 00:13:18,222
This man, while claiming to defend the law,

88
00:13:19,098 --> 00:13:24,687
perverts our beliefs
more fundamental.

89
00:13:29,566 --> 00:13:34,988
The Romans will not wait for
let's get the answer.

90
00:13:38,742 --> 00:13:48,836
Our lost, the prophet, who
tries to say things in the name of God

91
00:13:48,877 --> 00:13:55,592
which God has not ordained, that
prophet must die.

92
00:13:59,304 --> 00:14:04,059
If this man, Jesus, is a false
prophet and a blasphemer,

93
00:14:04,935 --> 00:14:10,816
"It is not better for a man to die than
that an entire nation perish?

94
00:14:13,110 --> 00:14:16,947
However, under Roman occupation,
Caiaphas,

95
00:14:16,947 --> 00:14:22,119
the people of Israel will put a goat
die, but not to a man.

96
00:14:22,119 --> 00:14:27,249
Thank you, Zerah, for reminding us
our realities.

97
00:14:29,084 --> 00:14:35,299
Then he must be accused and
found guilty by the Romans.

98
00:14:35,382 --> 00:14:37,926
"But Caiaphas, we haven't found him yet."
guilty us!

99
00:14:37,926 --> 00:14:40,908
Certainly our law does not condemn
to a man before...

100
00:14:40,909 --> 00:14:43,891
of the first hearing before
to the elders of Israel.

101
00:14:43,974 --> 00:14:46,789
No matter how serious your offense is,

102
00:14:46,790 --> 00:14:49,605
we can't just order them
our brothers to the Romans.

103
00:14:49,646 --> 00:14:55,778
Caiaphas, after the Passover let me persuade
Jesus to come and explain to us

104
00:14:55,861 --> 00:15:01,033
What's in your heart and in your mind
when he says he is the son of God.

105
00:15:01,700 --> 00:15:04,828
Brothers, I agree.

106
00:15:06,413 --> 00:15:09,249
We will totally question it.

107
00:15:10,751 --> 00:15:20,135
and we will give to Jesus of Nazareth all
opportunity, to defend himself.

108
00:15:20,219 --> 00:15:21,261
No!

109
00:15:22,346 --> 00:15:26,100
Caiaphas delaying us would be very dangerous.

110
00:15:26,225 --> 00:15:30,312
We all know that Pilate would take action
against our people if the unrest continues.

111
00:15:30,813 --> 00:15:33,816
Zerah, he must be overthrown tonight.

112
00:15:33,816 --> 00:15:38,946
It could cause even more problems between the
crowd, if our guards go looking for him.

113
00:15:39,029 --> 00:15:41,824
It could be a long search,
throughout the city.

114
00:15:41,824 --> 00:15:47,121
Nobody knows where he and his followers are going.
They do not stay more than one night in the same place.

115
00:15:48,080 --> 00:15:51,333
I think I know the way to get to him.

116
00:15:53,794 --> 00:16:01,051
Zerah, do not forget that Jesus of Nazareth
He is one of our brothers.

117
00:16:31,741 --> 00:16:33,701
Blessed are you Lord, our God,

118
00:16:37,038 --> 00:16:40,208
who has blessed us with his laws,

119
00:16:42,043 --> 00:16:45,380
and made bread to be sown on the earth,

120
00:16:46,506 --> 00:16:47,965
from now on,

121
00:16:54,931 --> 00:17:00,436
This will no longer be the bread of passage for our
fathers of slavery to freedom.

122
00:17:01,854 --> 00:17:07,527
This Easter, it's today for you...

123
00:17:10,405 --> 00:17:20,540
the passage of the slavery of death...
to the freedom of life.

124
00:17:34,429 --> 00:17:36,556
This is the bread of life.

125
00:17:45,440 --> 00:17:49,861
Whoever eats this bread will have
eternal life.

126
00:18:16,346 --> 00:18:17,597
Eat it.

127
00:18:20,558 --> 00:18:25,021
Because this is my body.

128
00:18:28,149 --> 00:18:30,610
Do this in memory of me.

129
00:19:03,393 --> 00:19:04,811
From now on,

130
00:19:06,729 --> 00:19:12,944
This cup will not be just a memory of the pact
which God did with his fathers on Mount Sinai,

131
00:19:19,450 --> 00:19:21,494
this is my blood.

132
00:19:22,870 --> 00:19:26,999
The blood of the new alliance that
It must be poured out for me.

133
00:19:34,674 --> 00:19:39,637
He will not drink again of the fruit of the wine,

134
00:19:42,015 --> 00:19:50,565
until the day I drink it again with
you... in my Father's kingdom.

135
00:20:16,966 --> 00:20:19,719
And now I give you a new commandment,

136
00:20:21,804 --> 00:20:24,932
that they love each other,
as I have loved them.

137
00:20:29,103 --> 00:20:32,065
There is no greater love than that...

138
00:20:34,525 --> 00:20:37,737
when a man gives his life for a friend.

139
00:20:42,784 --> 00:20:45,620
And if you love each other,

140
00:20:48,164 --> 00:20:52,043
all men will know that you
They are my disciples.

141
00:21:02,220 --> 00:21:03,596
Father.

142
00:21:06,307 --> 00:21:08,768
The time has come.

143
00:21:11,521 --> 00:21:14,982
Glorify your son, so that your son
glorify you.

144
00:21:18,194 --> 00:21:20,822
Keep in your name
those I have forgiven.

145
00:21:24,909 --> 00:21:27,787
I don't pray just for them,

146
00:21:29,622 --> 00:21:31,290
but also for those,

147
00:21:33,126 --> 00:21:35,670
those who believe in me through
his words.

148
00:21:52,311 --> 00:21:54,272
I am the way,

149
00:21:58,026 --> 00:21:59,736
the truth

150
00:22:02,989 --> 00:22:04,574
and life.

151
00:22:48,541 --> 00:22:49,917
Peter.

152
00:22:55,364 --> 00:22:56,945
Father.

153
00:22:58,292 --> 00:23:04,048
If it is possible... let this happen to me.

154
00:23:22,692 --> 00:23:27,822
Let it be you... and not me who has it.

155
00:24:56,327 --> 00:24:58,329
This is your time, Judas.

156
00:25:01,707 --> 00:25:03,959
The hour of shadows.

157
00:25:08,172 --> 00:25:10,007
Teacher.

158
00:25:21,519 --> 00:25:26,732
You betray your master with a kiss.

159
00:25:37,993 --> 00:25:39,829
That's the man, arrest him.

160
00:25:52,758 --> 00:25:54,885
Judas!

161
00:25:55,219 --> 00:25:56,387
What is happening?

162
00:25:56,470 --> 00:25:58,139
Traitor!

163
00:25:59,348 --> 00:26:01,142
You have betrayed him!

164
00:26:02,393 --> 00:26:07,356
Pedro, listen to me. The only way in which
teacher is saved is by talking to the Sanhedrin.

165
00:26:07,440 --> 00:26:09,275
Leave it!

166
00:26:09,775 --> 00:26:14,488
They're going to kill him! Jesus!

167
00:26:17,408 --> 00:26:19,118
Jesus!

168
00:26:19,910 --> 00:26:21,871
No, Pedro!

169
00:26:23,414 --> 00:26:24,874
Get away you damn!

170
00:26:25,124 --> 00:26:27,084
- Arrest them all!
- Zerah!

171
00:26:27,168 --> 00:26:34,050
It's me they're looking for. They have found me.
Let them go.

172
00:26:35,593 --> 00:26:37,053
Take it away.

173
00:26:38,471 --> 00:26:43,809
Master, we must do something!
We must do something!

174
00:27:21,070 --> 00:27:22,363
Where have they taken him?

175
00:27:22,488 --> 00:27:24,240
Where have they taken him?

176
00:27:25,866 --> 00:27:27,785
Zerah.

177
00:27:32,081 --> 00:27:35,167
I must talk to Zerah!
I must talk to Zerah!

178
00:27:35,668 --> 00:27:37,878
Is he here? Did they bring him here?

179
00:27:37,962 --> 00:27:39,005
Who?

180
00:27:39,880 --> 00:27:41,549
Jesus!

181
00:27:43,092 --> 00:27:46,053
Master Zerah, please, I don't understand
to this man.

182
00:27:46,595 --> 00:27:48,889
Zerah, Zerah, now.

183
00:27:50,474 --> 00:27:53,561
Is the meeting with Caiaphas already? I must
be there with Jesus!

184
00:27:53,686 --> 00:27:57,148
Meeting? There is no meeting.

185
00:27:59,734 --> 00:28:01,694
It's a trial.

186
00:28:01,777 --> 00:28:04,572
Their Jesus is accused of blasphemy.

187
00:28:11,078 --> 00:28:13,873
You have been an invaluable help to
us, Judas.

188
00:28:14,749 --> 00:28:16,959
Come see us when it's all over.

189
00:28:35,311 --> 00:28:40,316
Well, you got what you wanted, so
out of here.

190
00:28:40,316 --> 00:28:42,151
Come on, get out of here.

191
00:28:55,706 --> 00:28:58,960
Master José. We have come to look for you.

192
00:29:01,212 --> 00:29:03,589
This is Martha, the sister of Lazarus.

193
00:29:04,215 --> 00:29:06,550
And Mary, the mother of Jesus.

194
00:29:08,803 --> 00:29:10,304
Jesus has been arrested.

195
00:29:10,346 --> 00:29:12,139
Yes, I know. I have ordered one

196
00:29:12,306 --> 00:29:13,933
meeting with the council.

197
00:29:13,933 --> 00:29:16,852
You have great influence in the Sanhedrin.

198
00:29:17,812 --> 00:29:19,105
Please, would you help us?

199
00:29:19,814 --> 00:29:21,691
I'll try, you know.

200
00:29:24,277 --> 00:29:26,279
I will do everything I can.

201
00:29:34,203 --> 00:29:38,249
I never understood how that liar could
having fooled so many people.

202
00:29:38,916 --> 00:29:41,294
You were one of those who believed in him,
Isn't that so?

203
00:29:41,335 --> 00:29:44,922
Well, I must admit that I believed in him,
but we all believed in him.

204
00:29:44,964 --> 00:29:48,217
- And now you have discovered the truth?
- He said many things that I liked.

205
00:29:48,259 --> 00:29:51,012
- And what is that?
- And he did some good things.

206
00:29:51,304 --> 00:29:53,723
Good things? They were evil tricks!

207
00:29:54,015 --> 00:30:00,146
It's okay. He knows he was a liar and
a blasphemer and betrayed us, and now he will pay.

208
00:30:01,272 --> 00:30:04,984
Come on, I'm sorry, I had to
wake up at this time.

209
00:30:13,034 --> 00:30:14,869
Master Nicodemus.

210
00:30:35,973 --> 00:30:38,184
Brothers! Brothers!

211
00:30:40,311 --> 00:30:41,354
Brothers!

212
00:30:43,189 --> 00:30:47,777
Caiaphas, that he should be treated as a
common thief is unpleasant to us!

213
00:30:50,696 --> 00:30:56,369
Jesus, it is not our intention to treat you
like a criminal.

214
00:30:56,452 --> 00:31:04,210
But, you have to explain to this assembly
the nature of your teachings.

215
00:31:05,294 --> 00:31:11,717
What is the doctrine that you and your
disciples, are you spreading throughout Judea?

216
00:31:14,720 --> 00:31:21,477
I have spoken openly, so that
everyone listen.

217
00:31:23,104 --> 00:31:28,442
I have taught in the synagogues and in the temple.
I haven't said anything secretly.

218
00:31:28,985 --> 00:31:34,282
So why are you asking me?

219
00:31:36,909 --> 00:31:39,745
Ask those who listened to me.

220
00:31:41,205 --> 00:31:43,207
They are my witnesses.

221
00:31:44,917 --> 00:31:47,503
Caiaphas, I have heard you preaching.

222
00:31:47,712 --> 00:31:52,717
I have not found anything in your doctrine which
deny the basic principles of our faith.

223
00:31:52,842 --> 00:31:57,138
Rabbi, we fail to understand the
meaning of much of what you said.

224
00:31:57,138 --> 00:32:03,728
On the other hand, there are witnesses who say that
you said you could destroy the temple

225
00:32:03,853 --> 00:32:07,440
and rebuild it in three days.

226
00:32:07,440 --> 00:32:10,818
No one can rebuild the temple
in three days.

227
00:32:11,193 --> 00:32:13,946
What he said must have a
symbolic meaning.

228
00:32:14,322 --> 00:32:17,199
"I'm sure I heard him say, that
I could rebuild it in two days!

229
00:32:17,366 --> 00:32:21,412
Three days, four days here! �The
witnesses can't even agree!

230
00:32:21,495 --> 00:32:24,206
How could we remember every detail?

231
00:32:24,290 --> 00:32:31,297
It was not a riot caused by Jesus,
but the Romans hold us responsible.

232
00:32:31,505 --> 00:32:33,215
That riot was caused by Barabbas!

233
00:32:33,466 --> 00:32:37,511
The Romans don't need an excuse.
We know what they have done to our people.

234
00:32:38,095 --> 00:32:43,809
All of us can remember, a
occasion, not many years ago

235
00:32:45,102 --> 00:32:50,816
when thousands of our people were
nailed to the walls of Jerusalem,

236
00:32:51,150 --> 00:32:53,194
because there were not enough scaffolding,

237
00:32:53,194 --> 00:32:56,155
to satisfy blood lust
of the Romans.

238
00:32:57,073 --> 00:33:04,830
I'm sure that none of us wants
give more victims to Pontius Pilate.

239
00:33:05,164 --> 00:33:07,541
Of course not, José, we are all
agree on that.

240
00:33:07,541 --> 00:33:09,961
As Caiaphas has said, this is not a trial.

241
00:33:11,045 --> 00:33:14,173
We leave our homes, we have
come here tonight,

242
00:33:14,507 --> 00:33:19,553
waiting for Jesus of Nazareth to explain to us
the purpose of your mission,

243
00:33:19,971 --> 00:33:22,598
and help heal the divisions in our community.

244
00:33:23,307 --> 00:33:27,853
Brother, we have often heard that you have
come to bring love and brotherhood.

245
00:33:27,937 --> 00:33:32,900
I beg you, bring peace to our
meeting tonight.

246
00:33:34,402 --> 00:33:35,486
Tell me.

247
00:33:38,364 --> 00:33:45,538
It has been said that you have proclaimed yourself
himself, the son of God.

248
00:33:48,082 --> 00:33:55,089
Now I ask you, in the name of the Eternal.

249
00:33:57,258 --> 00:34:05,975
Are you the Messiah, the son of God?

250
00:34:16,152 --> 00:34:17,987
I am.

251
00:34:36,130 --> 00:34:43,012
And you will see the son of man,
sitting at the right hand of God.

252
00:34:43,304 --> 00:34:46,098
Here in Israel.

253
00:34:47,058 --> 00:34:53,064
The Lord, our God, the only Lord!

254
00:35:06,535 --> 00:35:08,245
We have heard enough.

255
00:35:10,081 --> 00:35:13,626
Let him be brought before the prosecutor and
Pontius Pilate,

256
00:35:15,086 --> 00:35:21,092
In those where final authority lies,
of the trial and verdict.

257
00:35:48,244 --> 00:35:49,662
Let me come closer!

258
00:35:51,956 --> 00:35:53,916
Crucify him!

259
00:35:54,750 --> 00:35:58,879
The son of God! Keep it!

260
00:35:58,921 --> 00:36:00,756
Punish him!

261
00:36:00,798 --> 00:36:02,675
Blasphemous!

262
00:36:02,717 --> 00:36:05,428
Well, what happened?

263
00:36:05,511 --> 00:36:07,972
They have sent him to Pontius Pilate!

264
00:36:08,889 --> 00:36:11,100
We know how that will end.

265
00:36:14,061 --> 00:36:19,650
Wait a minute! I know you! �You were
with that Jesus!

266
00:36:19,734 --> 00:36:22,778
- You are one of his followers.
- No, I don't know him!

267
00:36:22,778 --> 00:36:24,655
But it's him! Look!

268
00:36:24,739 --> 00:36:28,367
And I know him. He's one of his followers!

269
00:36:28,534 --> 00:36:30,620
I saw it! I saw it!

270
00:36:31,037 --> 00:36:33,998
He is a liar. Arrest him!

271
00:36:34,165 --> 00:36:36,667
I tell you I don't know him!

272
00:36:37,627 --> 00:36:39,879
You are one of them. I saw it!

273
00:36:40,171 --> 00:36:43,549
- What is happening here?
- Here is a friend of Jesus. A disciple.

274
00:36:43,716 --> 00:36:44,800
Don't let him go.

275
00:36:46,927 --> 00:36:48,095
Please.

276
00:36:50,556 --> 00:36:56,771
Mistake. I do not know this Jesus of whom
they talk, which they want to get rid of.

277
00:36:57,146 --> 00:36:58,439
Go.

278
00:36:58,648 --> 00:37:00,107
Just keep quiet.

279
00:37:00,650 --> 00:37:02,735
Don't they know they are on sacred ground?

280
00:38:24,356 --> 00:38:26,191
Do you listen to them? Free Barabas!

281
00:38:26,483 --> 00:38:28,694
Those lunatics.
They should be here.

282
00:38:34,366 --> 00:38:36,910
Your friends from outside want you
let's set free.

283
00:38:37,620 --> 00:38:39,872
So you can bear your murder,
I guess.

284
00:38:41,624 --> 00:38:43,208
I'm not a murderer.

285
00:38:44,126 --> 00:38:45,836
I shouldn't be with these two.

286
00:38:49,506 --> 00:38:51,216
I am a patriot.

287
00:38:51,300 --> 00:38:54,470
You are all criminals. Don't believe
that you are different.

288
00:38:55,262 --> 00:38:57,306
It was he who committed the murder, not me!

289
00:38:58,307 --> 00:39:00,643
No, he told me about it.
It was his idea.

290
00:39:05,105 --> 00:39:06,398
When will it be?

291
00:39:06,482 --> 00:39:11,403
When Pontius Pilate comes from Caesarea
for Easter, or whatever they call it.

292
00:39:13,238 --> 00:39:17,076
Listen, you have to let me out of here,
I haven't done anything!

293
00:39:17,368 --> 00:39:18,994
Listen to me!

294
00:39:19,078 --> 00:39:23,499
Free Barabas!
Free Barabas, please!

295
00:39:23,540 --> 00:39:28,337
Free Barabas! Free Barabas!
Free Barabas!

296
00:39:28,379 --> 00:39:31,173
They have no right to arrest him!
Free Barabas!

297
00:39:41,934 --> 00:39:43,686
- Welcome.
- Welcome?

298
00:39:43,852 --> 00:39:47,105
"I'll leave you for a week, I'll come back and find myself
to the scum crying in the street...

299
00:39:47,106 --> 00:39:50,359
and you dare to say "welcome"?

300
00:39:53,279 --> 00:39:55,531
Who is this Barabas they are shouting about?

301
00:39:55,948 --> 00:39:57,741
He's a fanatic we've arrested.

302
00:39:58,284 --> 00:39:59,868
His followers have disturbed the crowd.

303
00:39:59,910 --> 00:40:02,746
I don't think their noise bothers my judgment.

304
00:40:05,332 --> 00:40:11,338
Look, take a hundred men and clean the street.
I'm tired.

305
00:40:12,423 --> 00:40:15,634
Regarding that, prosecutor...

306
00:40:15,634 --> 00:40:16,635
Please, I'm very tired!

307
00:40:16,677 --> 00:40:20,180
Jerusalem is full of people, there are
many warm heads among themselves.

308
00:40:20,472 --> 00:40:24,602
Yes, and they will grow cold when they see the
example that we will make of his Barabbas.

309
00:40:44,204 --> 00:40:46,790
Pontius Pilate, I fear there is another case
which I must report.

310
00:40:46,874 --> 00:40:47,666
Another?

311
00:40:47,708 --> 00:40:51,920
Yes, it was assigned to us by the Sanhedrin itself.
It is related to a certain preacher from Galilee.

312
00:40:52,504 --> 00:40:56,467
Quintuplets, I'm not interested in your
preachers or in their prophets, you know.

313
00:40:56,842 --> 00:40:58,469
Yes, of course I know that.

314
00:40:59,261 --> 00:41:06,560
The Sanhedrin, whose cooperation has been very
Useful for us, he considers it very important.

315
00:41:09,772 --> 00:41:14,318
- Even urgent...
- Urgent? Urgent?

316
00:41:19,198 --> 00:41:20,658
I'm sorry.

317
00:41:21,700 --> 00:41:22,993
I'm sorry.

318
00:41:24,328 --> 00:41:25,663
Maybe next week...

319
00:41:27,790 --> 00:41:32,002
but first we will negotiate with Barabbas.

320
00:41:33,921 --> 00:41:37,800
Pilate, there is a delegation from the Sanhedrin
waiting outside,

321
00:41:38,676 --> 00:41:40,594
and is commanded by Zerah himself.

322
00:41:40,678 --> 00:41:47,851
They have this preacher, this Jesus of
Nazareth with them. They want you to judge him.

323
00:41:47,851 --> 00:41:50,688
Judge him? Zerah himself?

324
00:41:51,272 --> 00:41:53,941
It must be important. No, no, no, no.

325
00:41:54,775 --> 00:41:57,528
I don't want to be involved in your
religious disputes.

326
00:41:57,945 --> 00:42:00,948
This is the monthly report
of the prophets.

327
00:42:06,036 --> 00:42:11,625
I think it's wise not to offend them.
unnecessarily. I think you should see them.

328
00:42:13,294 --> 00:42:15,004
Then bring them in.

329
00:42:17,673 --> 00:42:19,758
Don't stand still, make them pass.

330
00:42:19,842 --> 00:42:20,843
Pilate.

331
00:42:20,884 --> 00:42:25,431
I'm afraid... we must go with them.

332
00:42:26,390 --> 00:42:28,267
Should we go with them?

333
00:42:28,726 --> 00:42:37,610
If, according to their beliefs, they should not
enter the house of a Roman, at Easter.

334
00:42:37,651 --> 00:42:40,779
It would be desecrated.

335
00:42:45,618 --> 00:42:46,952
Desecrated.

336
00:42:48,746 --> 00:42:50,372
I had forgotten about that.

337
00:42:52,416 --> 00:42:53,542
It's okay.

338
00:42:55,628 --> 00:42:57,296
We will go with them.

339
00:42:58,756 --> 00:43:00,549
Bring them to the great hall.

340
00:43:06,930 --> 00:43:09,808
How does one govern so many people?

341
00:43:24,777 --> 00:43:26,070
Fiscal.

342
00:43:27,112 --> 00:43:30,407
We have found that this man,
Jesus of Nazareth,

343
00:43:30,616 --> 00:43:36,080
distorts the people's vision of the
relationship, between God and the State.

344
00:43:36,664 --> 00:43:40,876
Furthermore, it perverts the heart too much
of our religion.

345
00:43:42,086 --> 00:43:44,672
I'm not worried about people
who break their religious laws.

346
00:43:44,922 --> 00:43:50,135
My role here, as governor, is to maintain
peace as minister of justice.

347
00:43:50,552 --> 00:43:55,599
We know that, prosecutor, but this man
It also threatens the established order.

348
00:43:56,850 --> 00:43:59,770
If he weren't a criminal, I wouldn't
we would have brought before you.

349
00:43:59,770 --> 00:44:04,775
He calls himself the Christ, which
It means, "the chosen one."

350
00:44:07,528 --> 00:44:12,616
Thanks, I know some Greek too.

351
00:44:13,534 --> 00:44:15,035
Well, what else has he done?

352
00:44:15,661 --> 00:44:18,664
Have you spoken against the Emperor?
Have you spoken against Rome?

353
00:44:20,374 --> 00:44:23,836
Well, prosecutor, not directly, but...

354
00:44:24,378 --> 00:44:29,758
Not directly? Then it's your problem,
They will have to judge him according to their laws.

355
00:44:34,555 --> 00:44:39,518
Prosecutor, for us, this man,
Jesus, he is a blasphemer.

356
00:44:39,727 --> 00:44:43,063
If we were an autonomous nation, we would have
the right to punish him,

357
00:44:43,147 --> 00:44:45,899
which under the law of Moses, is to fall
for blasphemy.

358
00:44:46,025 --> 00:44:49,695
He made a triumphal entry into Jerusalem,
calling himself king of the Jews.

359
00:44:49,945 --> 00:44:51,864
A statement that we totally reject!

360
00:44:53,782 --> 00:44:55,117
King of the Jews?

361
00:44:55,701 --> 00:45:00,998
Well, anything else there might be
In fact, as I claim, it is a betrayal.

362
00:45:02,499 --> 00:45:04,168
It's true, it's true, it's okay.

363
00:45:05,002 --> 00:45:06,712
I will talk to him.

364
00:45:08,672 --> 00:45:10,549
His Jesus.

365
00:45:11,091 --> 00:45:15,137
- It's not ours.
-Then from whom? From whom?

366
00:45:15,846 --> 00:45:17,598
Bring it!

367
00:45:35,824 --> 00:45:38,744
 �This is the man you think you are
so dangerous?

368
00:45:39,870 --> 00:45:45,250
This is the man who aspires to be a king?

369
00:45:48,545 --> 00:45:52,049
Come... come, come, come!

370
00:45:59,223 --> 00:46:07,940
Now, the elders of the Sanhedrin
They accuse him of preaching perverse doctrines.

371
00:46:10,776 --> 00:46:11,986
Come.

372
00:46:20,286 --> 00:46:23,747
They also say your name is
to yourself, king of the Jews.

373
00:46:24,915 --> 00:46:28,002
Well, are you king of the Jews?

374
00:46:36,302 --> 00:46:39,096
If my kingdom were of this world,

375
00:46:39,096 --> 00:46:42,516
my followers would have fought, to
prevent him from being captured.

376
00:46:42,766 --> 00:46:45,019
To speak of a kingdom,

377
00:46:46,687 --> 00:46:51,233
you must be a king. Are you a king?

378
00:46:55,195 --> 00:46:57,114
I am.

379
00:47:03,120 --> 00:47:05,122
I was born with a purpose.

380
00:47:07,166 --> 00:47:09,960
To bear witness to the truth.

381
00:47:12,338 --> 00:47:15,841
Everyone who accepts the truth will hear my voice.

382
00:47:17,593 --> 00:47:23,766
And... what... is the truth?

383
00:47:38,822 --> 00:47:40,866
No, this man is not a criminal.

384
00:47:42,826 --> 00:47:45,579
He is a dreamer. Take it away. Take it away.

385
00:47:46,038 --> 00:47:49,041
Whip him as a symbol of Roman justice,
That should wake him up.

386
00:47:49,166 --> 00:47:50,000
Correct.

387
00:48:04,348 --> 00:48:05,766
Fiscal.

388
00:48:07,601 --> 00:48:13,274
The believers of the Sanhedrin, we have always
had the same goal as you.

389
00:48:13,899 --> 00:48:17,820
Peaceful administration of our country,
for good people, and for many years...

390
00:48:18,195 --> 00:48:21,991
Please, please, please, please.
Don't tell me about the town.

391
00:48:23,075 --> 00:48:33,168
As long as you obey, no one will worry about
their children of Israel, like the mafia in Rome.

392
00:48:33,877 --> 00:48:35,337
No, Zerah.

393
00:48:37,423 --> 00:48:40,884
Let's talk directly.

394
00:48:41,927 --> 00:48:47,725
Why does the Sanhedrin consider this
such a dangerous man

395
00:48:48,225 --> 00:48:52,187
You sent yourself here to
make sure he is convicted?

396
00:48:54,023 --> 00:48:59,069
Perhaps for the same reason as you, prosecutor,
If you knew him as well as we do

397
00:48:59,361 --> 00:49:01,822
You would also find it dangerous.

398
00:49:30,726 --> 00:49:34,063
Enough! Give him back his clothes!

399
00:49:42,780 --> 00:49:45,866
...from Jerusalem as king.
Look at it now!

400
00:49:45,908 --> 00:49:48,869
So he is the king?
The king of the Jews?

401
00:49:49,787 --> 00:49:53,874
- Maybe we should dress him like a king!
- Hey, don't use mine, use one of those!

402
00:49:53,958 --> 00:49:55,417
Wait there.

403
00:49:56,835 --> 00:49:58,170
Here it is.

404
00:49:59,088 --> 00:50:02,091
Come on. Here we are. Turn around.

405
00:50:03,092 --> 00:50:05,844
- Look at it!
- Hey, hey, wait a minute.

406
00:50:06,178 --> 00:50:09,264
If he's the king, he needs a crown!

407
00:50:10,015 --> 00:50:14,228
Hey Majesty, great and powerful majesty!

408
00:50:26,824 --> 00:50:28,409
Look at it!

409
00:50:29,868 --> 00:50:31,412
I have it!

410
00:50:33,497 --> 00:50:35,374
A king's crown!

411
00:50:35,958 --> 00:50:38,377
He has his crown!

412
00:50:43,132 --> 00:50:45,759
He needs a scepter! Your Majesty!

413
00:50:46,093 --> 00:50:49,138
A perfect set!
Where is your throne?

414
00:50:49,805 --> 00:50:52,975
Now he is the king.

415
00:50:54,018 --> 00:50:56,770
Tiberius should be worried!

416
00:51:57,247 --> 00:51:58,999
Here are the men.

417
00:52:02,169 --> 00:52:06,507
Good. What do you have to say
about you now?

418
00:52:09,093 --> 00:52:10,344
Speak!

419
00:52:30,614 --> 00:52:32,408
Who are you?

420
00:52:44,295 --> 00:52:46,171
What are you?

421
00:52:47,965 --> 00:52:49,508
Well, say something!

422
00:52:53,053 --> 00:52:54,888
Don't you want to defend yourself?

423
00:52:56,557 --> 00:52:58,350
Do you want to die?

424
00:52:59,685 --> 00:53:04,064
"You don't understand that I have the power to
that you be liberated or crucified?

425
00:53:14,408 --> 00:53:17,286
You would have no power over me,

426
00:53:19,455 --> 00:53:22,958
if it had not been given to you from above.

427
00:53:54,657 --> 00:53:56,367
Quintuplets.

428
00:54:00,162 --> 00:54:04,667
 �It is not an old tradition,
honor easter

429
00:54:05,459 --> 00:54:11,215
where the prosecutor can free a
prisoner sentenced to die

430
00:54:12,716 --> 00:54:14,760
as an act of mercy?

431
00:54:16,136 --> 00:54:19,974
Yes, that tradition still exists.

432
00:54:20,975 --> 00:54:23,477
And we have two prisoners.

433
00:54:25,145 --> 00:54:28,107
-Barabas?
- And Jesus.

434
00:54:31,235 --> 00:54:33,988
So let's let the people decide.

435
00:54:46,250 --> 00:54:48,294
I have made my decision.

436
00:54:53,007 --> 00:54:54,967
The people will decide.

437
00:54:55,009 --> 00:54:57,011
- Zerah...
- Take him away!

438
00:54:57,094 --> 00:54:59,013
Okay, take this one.

439
00:55:01,432 --> 00:55:03,475
Go down to the cells and bring Barabbas.

440
00:55:22,369 --> 00:55:24,371
Barabas! Do you remember? Barabas!

441
00:55:26,707 --> 00:55:29,543
Here, here, here. Listen to me, listen,
You two, listen.

442
00:55:29,543 --> 00:55:32,046
 �When I give them what they agreed to, they will shout
by Barabas!

443
00:55:32,254 --> 00:55:36,342
Barabas has defended you. Barabas has
fought for you. Don't betray him.

444
00:55:36,759 --> 00:55:38,510
Shout for Barabas!

445
00:55:39,136 --> 00:55:42,097
No, we must save Jesus,
He is a righteous man.

446
00:55:44,183 --> 00:55:46,769
When were you arrested? Last night. In the
garden near Gethsemane,.

447
00:55:47,144 --> 00:55:48,771
Gethsemane? That's close to where I live.

448
00:55:48,854 --> 00:55:52,733
We must be prepared. Barabas must
to be released at all costs.

449
00:55:53,108 --> 00:55:57,655
Now, we put all our men.
Understood?

450
00:56:42,700 --> 00:56:48,831
As a sign of his magnificence, and
his benevolence,

451
00:56:49,373 --> 00:57:00,217
our divine emperor has decided, that the
tradition, of freeing a prisoner sentenced to die

452
00:57:00,551 --> 00:57:05,097
In honor of Easter, I will continue.

453
00:57:07,891 --> 00:57:11,895
We have two prisoners.

454
00:57:12,354 --> 00:57:16,775
The first! Jesus of Nazareth.

455
00:57:17,234 --> 00:57:25,200
Accused of treason, for proclaiming himself
himself, king of the Jews.

456
00:57:32,708 --> 00:57:35,502
Anyone who wants to shout about that
false prophet who observes better.

457
00:57:35,502 --> 00:57:39,340
Look at him, the king of the Jews. What has happened to him?
happened to him?

458
00:57:40,758 --> 00:57:42,801
Do you call yourself a king?

459
00:57:43,385 --> 00:57:44,595
Or...

460
00:57:46,138 --> 00:57:48,182
Barabas!

461
00:57:48,557 --> 00:57:52,686
Accused of sedition and murder
to a Roman auxiliary.

462
00:57:56,523 --> 00:57:57,358
Free Barabas!

463
00:57:57,566 --> 00:58:00,569
Free Barabas! He's one of us!

464
00:58:01,195 --> 00:58:02,488
Give us Barabbas!

465
00:58:07,534 --> 00:58:13,457
Which of the two should be released,
for you...

466
00:58:15,501 --> 00:58:17,795
Jesus of Nazareth?

467
00:58:19,588 --> 00:58:23,634
Guilty of proclaiming himself
king of the Jews

468
00:58:25,010 --> 00:58:25,970
or...

469
00:58:29,807 --> 00:58:31,684
Barabas?

470
00:58:33,018 --> 00:58:35,521
Release Jesus!
He is a true prophet!

471
00:58:36,397 --> 00:58:42,194
Free Barabas! God save you!
Free him!

472
00:58:44,405 --> 00:58:45,698
Free Barabas!

473
00:58:45,948 --> 00:58:50,244
False prophet! He has betrayed us!
Kill the Nazarene!

474
00:58:50,244 --> 00:58:52,997
Jesus! Jesus!

475
00:58:53,205 --> 00:58:54,832
We want Barabas!

476
00:58:54,873 --> 00:58:57,251
Free Barabas! Barabas!

477
00:58:57,459 --> 00:59:00,796
- Barabas free!
-Jesus! Jesus!

478
00:59:00,963 --> 00:59:01,922
Barabas!

479
00:59:02,339 --> 00:59:03,299
Jesus!

480
00:59:03,340 --> 00:59:04,550
Shut up, damn!

481
00:59:12,891 --> 00:59:15,019
Free Barabas!

482
00:59:16,061 --> 00:59:18,606
Free him! Kill Barabas!

483
00:59:18,689 --> 00:59:20,274
We can't let him go!

484
00:59:20,566 --> 00:59:22,943
- We can't let Barabas go!
- Yes.

485
00:59:24,903 --> 00:59:26,864
- The soldiers don't like that.
- Move.

486
00:59:29,450 --> 00:59:33,454
Pilate, you are not going to free Barabbas!

487
00:59:33,746 --> 00:59:36,582
A murderer and enemy of Rome!

488
00:59:38,917 --> 00:59:42,838
I wonder,
who is the real enemy?

489
00:59:42,921 --> 00:59:45,883
Jesus of Nazareth must be saved!

490
00:59:54,058 --> 00:59:55,809
Let it be written...

491
00:59:56,435 --> 01:00:05,861
that Jesus of Nazareth is guilty of
betrayal, by proclaiming himself

492
01:00:06,528 --> 01:00:12,034
king of the Jews, and is sentenced

493
01:00:13,744 --> 01:00:16,288
to be crucified.

494
01:01:23,689 --> 01:01:26,066
Hey, where's the last one
prisoner? Come on.

495
01:01:26,525 --> 01:01:27,860
Here is the man.

496
01:01:28,986 --> 01:01:30,529
Come on.

497
01:01:32,156 --> 01:01:35,492
- The king of the Jews.
- Hurry. This crowd worries me.

498
01:01:35,492 --> 01:01:36,827
Well take it.

499
01:02:18,160 --> 01:02:21,705
Come on, make way, make way!
Get out of the way!

500
01:02:43,227 --> 01:02:45,521
Save yourself, Jesus!

501
01:02:56,740 --> 01:02:58,867
You betrayed us! You betrayed us!

502
01:03:19,763 --> 01:03:22,683
Back off damn you! Let's go! Let's go!

503
01:03:27,563 --> 01:03:28,814
He is a traitor!

504
01:03:30,983 --> 01:03:32,610
He is a prophet!

505
01:03:34,778 --> 01:03:36,113
You betrayed us!

506
01:03:38,949 --> 01:03:40,200
Traitor!

507
01:05:36,150 --> 01:05:37,276
I know those brands. It's an insult!

508
01:05:37,610 --> 01:05:39,028
He is not the king of the Jews!

509
01:05:39,194 --> 01:05:40,946
Those are the orders we have received!

510
01:05:42,323 --> 01:05:43,407
Get out of here!

511
01:05:52,207 --> 01:05:54,251
Now, everyone back up!

512
01:06:04,219 --> 01:06:09,850
Father forgive them.

513
01:06:11,977 --> 01:06:14,813
They don't know what they're doing.

514
01:06:50,391 --> 01:06:52,726
If you are who you say you are,

515
01:06:54,061 --> 01:06:56,272
If you are the Messiah,

516
01:06:57,147 --> 01:07:00,818
Why don't you save yourself?

517
01:07:10,327 --> 01:07:14,039
- And to us.
- Leave him alone!

518
01:07:14,290 --> 01:07:18,919
Don't you fear God even when you are dying?

519
01:07:22,840 --> 01:07:25,092
We deserve to die.

520
01:07:25,467 --> 01:07:31,140
We are receiving just punishment, for
our crimes.

521
01:07:33,892 --> 01:07:38,439
But this man has done nothing wrong.

522
01:07:42,985 --> 01:07:44,194
Jesus.

523
01:07:50,826 --> 01:07:55,289
Will you remember me when you enter your kingdom?

524
01:07:59,835 --> 01:08:06,383
Today, you will be with me in paradise.

525
01:08:45,506 --> 01:08:47,549
Hey, hey, hey... who are you...?

526
01:08:47,549 --> 01:08:50,386
- She is his mother.
-How can you prove it?

527
01:08:50,427 --> 01:08:51,929
Hey.

528
01:08:53,389 --> 01:08:55,307
She is his mother.

529
01:09:00,437 --> 01:09:01,981
Go with him.

530
01:09:12,199 --> 01:09:14,827
-And who are you?
- Please.

531
01:09:16,036 --> 01:09:17,913
I'm with the family.

532
01:09:23,002 --> 01:09:24,837
Is that true?

533
01:09:24,878 --> 01:09:29,300
Yes, she is a member of the family.

534
01:09:31,010 --> 01:09:32,219
Go!

535
01:11:04,353 --> 01:11:05,729
Juan.

536
01:11:09,984 --> 01:11:13,112
Here is your mother.

537
01:11:23,414 --> 01:11:25,457
Women.

538
01:11:28,669 --> 01:11:32,089
Here is your son.

539
01:11:52,359 --> 01:11:57,072
He has saved others. Why not him?
can he save himself now?

540
01:12:24,016 --> 01:12:25,601
Ale?

541
01:12:29,730 --> 01:12:31,106
Ale?

542
01:12:40,032 --> 01:12:40,991
Listen.

543
01:12:42,576 --> 01:12:45,829
Listen, he is calling
prophet Elijah.

544
01:12:46,205 --> 01:12:49,041
No, he is not calling Elijah.

545
01:12:49,667 --> 01:12:51,794
He is quoting the scriptures.

546
01:12:56,715 --> 01:13:01,679
Even now, nailed to the cross,
He quotes the scriptures.

547
01:13:03,847 --> 01:13:05,724
Even now.

548
01:13:15,192 --> 01:13:25,577
He was despised and rejected by men,
man's lament is comparable to pain,

549
01:13:26,203 --> 01:13:34,211
was oppressed and afflicted,
Even so he did not open his mouth.

550
01:13:34,586 --> 01:13:37,131
He was brought like a sheep to the slaughter,

551
01:13:38,090 --> 01:13:41,885
like a sheep before its shearer.

552
01:13:44,179 --> 01:13:50,269
There is no doubt that it was born from our
suffering, and burdened with our pains,

553
01:13:50,686 --> 01:13:56,108
However, even though he was beaten by
talk about God and not about affliction,

554
01:13:57,484 --> 01:14:03,616
He was wounded by our rebellion,
was abused by our inequalities,

555
01:14:04,325 --> 01:14:11,582
and through his wounds, we are healed.

556
01:14:16,337 --> 01:14:22,509
Yes, reborn.

557
01:15:14,186 --> 01:15:15,813
Father.

558
01:15:21,694 --> 01:15:23,946
In your hands...

559
01:15:26,699 --> 01:15:29,660
I commend my spirit.

560
01:15:35,416 --> 01:15:46,302
It is complete.

561
01:16:47,821 --> 01:16:52,034
My God, my God.

562
01:16:52,701 --> 01:16:56,497
My God!

563
01:16:57,790 --> 01:17:00,584
My Lord!

564
01:17:03,504 --> 01:17:06,423
Please help me!

565
01:17:08,926 --> 01:17:11,387
Please.

566
01:17:14,056 --> 01:17:18,811
My God, my God, please.

567
01:17:52,094 --> 01:17:54,847
Hey you family, come
and take the body.

568
01:19:18,722 --> 01:19:25,145
The grave has been donated by a member of
his faith, he does not wish to reveal his name.

569
01:19:26,772 --> 01:19:30,651
Pontius Pilate, gave permission before
returned to Caesarea.

570
01:19:30,651 --> 01:19:32,486
Yes, yes, yes.

571
01:19:33,570 --> 01:19:36,198
But you don't understand. Why should you?

572
01:19:36,824 --> 01:19:41,829
It is of vital importance to us, the
know where his grave is.

573
01:19:42,162 --> 01:19:46,667
With all due respect, why is it
so important? The man is dead.

574
01:19:47,459 --> 01:19:56,051
Well, since you asked, there has been
rumors, of Jesus returning from the dead.

575
01:19:58,053 --> 01:20:00,514
And you believe that?

576
01:20:01,598 --> 01:20:03,934
It can prevail over the superstitious.

577
01:20:04,226 --> 01:20:07,730
Your followers could easily
secretly remove the body,

578
01:20:07,730 --> 01:20:10,816
and then they can talk about having
witnessed the resurrection.

579
01:20:13,569 --> 01:20:15,529
Also, can the tomb be guarded?

580
01:20:15,613 --> 01:20:18,532
No, there is nothing to protect it.

581
01:20:18,574 --> 01:20:22,036
No, there are not, but it must be carried
carried out by the Romans.

582
01:20:24,997 --> 01:20:25,956
Why?

583
01:20:26,707 --> 01:20:30,398
Well, if we use our guards,
his disciples

584
01:20:30,399 --> 01:20:34,090
They could say that it really happened, but
that his enemies deny it.

585
01:20:44,767 --> 01:20:49,688
What kind of people are they?
If I can ask.

586
01:20:52,191 --> 01:20:55,694
Is his death not enough for you?

587
01:21:00,783 --> 01:21:05,663
I think your prosecutor, if he were here,

588
01:21:06,288 --> 01:21:08,874
You would agree with me when I say,

589
01:21:12,670 --> 01:21:16,632
this Jesus could be much more
dangerous now that he's dead.

590
01:21:20,135 --> 01:21:23,722
Therefore, I would be very grateful
If I could organize something.

591
01:21:26,308 --> 01:21:28,185
Very good then.

592
01:21:29,061 --> 01:21:31,522
A Roman guard will be posted.

593
01:21:59,075 --> 01:22:00,952
Hey, stop!

594
01:22:01,703 --> 01:22:03,705
Who are you? Where are they going?

595
01:22:07,750 --> 01:22:12,005
We are the family of Jesus of Nazareth,
who lies here

596
01:22:12,630 --> 01:22:14,465
What do they want?

597
01:22:14,757 --> 01:22:16,718
Enter the tomb.

598
01:22:19,137 --> 01:22:20,430
Why?

599
01:22:23,474 --> 01:22:25,518
To anoint the body,

600
01:22:26,227 --> 01:22:33,568
to bring clean sheets, herbs,
spices. They are our traditions.

601
01:22:38,322 --> 01:22:40,074
Why didn't they do that when
brought here?

602
01:22:40,283 --> 01:22:43,745
The Sabbat began, we couldn't buy them.

603
01:22:45,788 --> 01:22:47,123
What do you think?

604
01:22:47,123 --> 01:22:49,083
They are only three women, let them go.

605
01:22:49,417 --> 01:22:51,252
I guess it'll be fine then.

606
01:22:52,170 --> 01:22:54,297
They will need an army to move
that stone

607
01:22:54,297 --> 01:22:56,466
Okay then, let's go together.

608
01:22:56,466 --> 01:22:58,343
But we'll need some help.

609
01:22:58,634 --> 01:23:01,721
Hey Lencillas, wake up!
Come with us.

610
01:23:02,472 --> 01:23:04,599
Marco, watch the bridge!

611
01:23:25,119 --> 01:23:26,579
Where are they going?

612
01:23:31,334 --> 01:23:34,045
Why do they look for the living among the dead?

613
01:23:38,091 --> 01:23:40,176
Jesus is not here.

614
01:23:57,110 --> 01:23:58,069
Let's go!

615
01:24:07,495 --> 01:24:09,414
Jesus is not there!

616
01:24:21,843 --> 01:24:22,844
Are you sure?

617
01:24:22,885 --> 01:24:25,221
I swear by Jupiter, Hercules and Mars!

618
01:24:25,221 --> 01:24:28,224
Yes, yes, you've been up all night
and you haven't moved from that place!

619
01:24:28,349 --> 01:24:31,894
 �Correct! They gave us strict orders!
No one can approach that grave.

620
01:24:32,270 --> 01:24:35,106
And those Jewish priests or whatever
They were, they were with us all the time!

621
01:24:35,148 --> 01:24:36,816
Well, then, who moved the stone?

622
01:24:42,488 --> 01:24:43,448
Who is it?

623
01:24:43,448 --> 01:24:44,866
It's me, Felipe!

624
01:24:48,453 --> 01:24:49,871
- Did anyone follow you?
- No.

625
01:24:52,373 --> 01:24:53,583
Are you sure?

626
01:24:53,916 --> 01:24:55,835
Of course I'm sure.

627
01:24:58,588 --> 01:24:59,547
Are they still looking for us?

628
01:24:59,922 --> 01:25:03,468
There are guards on every corner, and
Roman soldiers.

629
01:25:04,218 --> 01:25:07,388
This place is no longer safe, we must
go somewhere else!

630
01:25:07,555 --> 01:25:09,057
But where can we go?

631
01:25:09,140 --> 01:25:11,142
I wish we could go to Galilee.

632
01:25:13,227 --> 01:25:14,312
Peter.

633
01:25:14,812 --> 01:25:15,855
Peter.

634
01:25:18,232 --> 01:25:21,569
Tell us. What should we do?

635
01:25:21,778 --> 01:25:24,781
We must do what the teacher
I would have liked.

636
01:25:26,324 --> 01:25:28,451
The teacher is dead, Pedro.

637
01:25:33,956 --> 01:25:37,293
- I thought you said you weren't followed.
- I wasn't!

638
01:25:45,426 --> 01:25:46,886
-María.
-Peter.

639
01:25:49,931 --> 01:25:51,557
All of you.

640
01:25:53,309 --> 01:25:54,560
I have seen it.

641
01:25:54,894 --> 01:25:56,646
Seen who?

642
01:25:58,272 --> 01:25:59,899
To the teacher.

643
01:26:01,192 --> 01:26:04,237
- Have you seen it?
- Yes.

644
01:26:07,281 --> 01:26:09,534
He has risen.

645
01:26:16,374 --> 01:26:18,793
I saw it. I saw it.

646
01:26:19,460 --> 01:26:23,673
This morning, we went to the grave, and near
From the grave there was a man,

647
01:26:24,424 --> 01:26:26,217
and a young man.

648
01:26:26,843 --> 01:26:28,720
And the man told me,

649
01:26:28,970 --> 01:26:31,389
"Why do you look for the living among the dead?

650
01:26:32,807 --> 01:26:35,518
"Jesus is not here."

651
01:26:36,310 --> 01:26:39,355
So we went to the grave. We saw that the
stone was moved.

652
01:26:40,857 --> 01:26:44,318
The tomb was opened.

653
01:26:47,989 --> 01:26:52,994
We looked for him, but he wasn't there.

654
01:26:59,876 --> 01:27:02,837
Do you mean that the master's body
wasn't there?

655
01:27:03,296 --> 01:27:05,298
- Has it been stolen?
- No, no, no.

656
01:27:05,673 --> 01:27:07,633
Let me finish.

657
01:27:07,842 --> 01:27:12,263
When we were leaving the cemetery,
I saw another man.

658
01:27:13,056 --> 01:27:15,433
He saw how disturbed we were,

659
01:27:17,310 --> 01:27:19,437
and said, "woman,

660
01:27:21,606 --> 01:27:23,733
"Why are you sobbing?"

661
01:27:25,818 --> 01:27:28,071
And then he said my name.

662
01:27:29,322 --> 01:27:30,823
Maria.

663
01:27:32,742 --> 01:27:34,077
Maria.

664
01:27:36,079 --> 01:27:41,584
It was then that I saw him... it was Jesus.

665
01:27:43,836 --> 01:27:47,799
I knelt down, and reached for him.

666
01:27:48,758 --> 01:27:55,306
"Don't touch me, because I haven't ascended yet
with my father," he said.

667
01:27:57,100 --> 01:28:00,770
"But go to my brothers, and tell them."

668
01:28:14,701 --> 01:28:16,661
They don't believe me.

669
01:28:18,413 --> 01:28:20,123
They don't believe me.

670
01:28:26,671 --> 01:28:30,550
I'm telling you, I saw it. He was our Lord!

671
01:28:30,550 --> 01:28:32,385
Maria, Maria.

672
01:28:32,969 --> 01:28:34,512
John.

673
01:28:35,346 --> 01:28:41,144
Juan, you don't believe me. You.

674
01:28:42,520 --> 01:28:46,107
María, you are tired.

675
01:28:47,108 --> 01:28:48,568
Please.

676
01:28:50,361 --> 01:28:51,988
Please go.

677
01:28:53,614 --> 01:28:56,951
I saw it, Juan. I saw it.

678
01:29:00,079 --> 01:29:02,832
Women's fantasies.

679
01:29:03,541 --> 01:29:04,959
Fantasies?

680
01:29:06,085 --> 01:29:08,588
Was his death a fantasy?

681
01:29:08,671 --> 01:29:10,590
I saw him die!

682
01:29:11,049 --> 01:29:13,593
I was there and cried at his feet!

683
01:29:13,885 --> 01:29:16,429
"Then why hasn't he shown up?"
before me?

684
01:29:18,097 --> 01:29:19,849
He has risen.

685
01:29:29,901 --> 01:29:32,070
He told me to tell them,

686
01:29:34,781 --> 01:29:36,741
and I have done it.

687
01:29:48,795 --> 01:29:50,755
You wouldn't believe in it.

688
01:29:51,422 --> 01:29:54,467
Even when the teacher raised the
Giru's daughter, they didn't believe him!

689
01:29:54,509 --> 01:29:57,970
What do you mean? Do you believe his story?

690
01:30:01,974 --> 01:30:04,227
Well, do any of you believe him?

691
01:30:05,144 --> 01:30:06,771
Are you doing it, Andrés?

692
01:30:07,730 --> 01:30:09,232
Do you do it, Jaime?

693
01:30:11,442 --> 01:30:14,612
And you, Mateo?

694
01:30:22,954 --> 01:30:24,622
You do it...

695
01:30:25,581 --> 01:30:26,874
Peter?

696
01:30:31,963 --> 01:30:33,172
Yes.

697
01:30:35,508 --> 01:30:37,844
How can you?

698
01:30:39,012 --> 01:30:41,097
Because he said so.

699
01:30:43,683 --> 01:30:45,977
Because he wanted it to be that way.

700
01:30:49,188 --> 01:30:55,653
He wanted everything to happen... as it did.

701
01:31:00,199 --> 01:31:01,909
And I have always believed in Him.

702
01:31:02,535 --> 01:31:08,166
But Peter, you denied it! You denied it
on three occasions!

703
01:31:08,207 --> 01:31:09,167
Yes!

704
01:31:11,252 --> 01:31:13,546
I denied it because I was a coward.

705
01:31:16,674 --> 01:31:18,593
We are all cowards!

706
01:31:20,595 --> 01:31:24,932
We accuse Judas of being a traitor,
but we all betray him.

707
01:31:26,684 --> 01:31:30,063
We all abandon it.

708
01:31:31,314 --> 01:31:35,985
At least our brothers in the Sanhedrin
They didn't know him.

709
01:31:36,527 --> 01:31:37,779
The Romans,

710
01:31:40,865 --> 01:31:42,658
They didn't know him.

711
01:31:42,658 --> 01:31:47,914
But we ate with him.

712
01:31:50,083 --> 01:31:52,210
We live with him.

713
01:31:54,212 --> 01:31:57,340
We knew he was the Christ!

714
01:31:57,882 --> 01:32:00,218
And yet we betray him.

715
01:32:03,262 --> 01:32:05,640
Brothers, can't you see it?

716
01:32:09,310 --> 01:32:10,311
Thomas.

717
01:32:16,818 --> 01:32:19,195
You asked me if I believe he has risen.

718
01:32:21,364 --> 01:32:22,907
Yes, I believe it,

719
01:32:24,617 --> 01:32:30,206
because in my heart I know that He, no
He has abandoned us...

720
01:32:32,250 --> 01:32:35,920
In my heart I know that he has forgiven me...

721
01:32:41,300 --> 01:32:42,760
to us.

722
01:32:59,068 --> 01:33:00,820
He forgave all of us.

723
01:33:15,793 --> 01:33:17,628
That's precisely what I was afraid of.

724
01:33:18,296 --> 01:33:21,132
His disciples must have come in the night,
removed the stone, and took away the body.

725
01:33:21,257 --> 01:33:24,302
Impossible! I had guards here
as you asked!

726
01:33:24,719 --> 01:33:26,721
And your priests were here, too.

727
01:33:45,782 --> 01:33:47,116
It's the beginning.

728
01:33:58,002 --> 01:34:00,088
Everything begins.

729
01:34:11,849 --> 01:34:13,101
It was written,

730
01:34:16,020 --> 01:34:18,064
"The son of man will suffer,

731
01:34:20,191 --> 01:34:26,072
and on the third day, he will rise from
again from death to enter into His glory."

732
01:34:28,908 --> 01:34:31,953
You are my witnesses to this.

733
01:34:35,039 --> 01:34:38,918
Now my Father in Heaven is reconciled
with the world,

734
01:34:41,129 --> 01:34:43,464
and as he has sent me,

735
01:34:45,341 --> 01:34:49,012
so I am sending them to you.

736
01:34:58,354 --> 01:35:01,024
Receive the Holy Spirit.

737
01:35:03,901 --> 01:35:07,321
Go like sheep among wolves.

738
01:35:11,159 --> 01:35:15,371
Make disciples of all nations.

739
01:35:17,290 --> 01:35:25,381
Baptize them in the name of the Father,
of the Son, and of the Holy Spirit.

740
01:35:25,798 --> 01:35:29,052
Teach them the Gospel and the commandments
that I have given them.

741
01:35:31,095 --> 01:35:39,896
Now, I'll leave the world again,
and will go to the Father.

742
01:35:44,275 --> 01:35:47,070
Lord, stay with us.

743
01:35:49,030 --> 01:35:51,199
Until the night is falling,

744
01:35:52,825 --> 01:35:55,578
and the day is arising.

745
01:36:00,458 --> 01:36:02,835
Do not fear.

746
01:36:05,004 --> 01:36:11,761
I will be with you every day,
until the end of time.

747
01:36:11,762 --> 01:36:21,762
<i>To place an order visit:
http://latinosubs.blogspot.mx/</i></i></i></i>

748
01:36:21,763 --> 01:36:31,763
<i>To join the group visit:
http://latinosubstraducciones.blogfree.net/</i></i></i>


